5 jun 2016

Taky Ongoy de Víctor Heredia

Año 2016. Una época donde los traidores están de moda, se hace necesario volver a nuestras raíces a nuestros orígenes, entender de donde venimos para no olvidar hacia donde vamos.


TEXTO Nº 1

    Hubo un tiempo en el que todo era bueno. Un tiempo feliz en el que nuestros dioses velaban por nosotros. No había enfermedad entonces, no había pecado entonces, no había dolores de huesos, no había fiebres, no había viruela, no había ardor de pecho, no había enflaquecimiento. Sanos vivíamos. Nuestros cuerpos estaban entonces rectamente erguidos. Pero ese tiempo acabó, desde que ellos llegaron con su odio pestilente y su nuevo dios y sus horrorosos perros cazadores, sus sanguinarios perros de guerra de ojos extrañamente amarillos, sus perros asesinos.
    Bajaron de sus barcos de hierro: sus cuerpos envueltos por todas partes y sus caras blancas y el cabello amarillo y la ambición y el engaño y la traición y nuestro dolor de siglos reflejado en sus ojos inquietos nada quedó en pie, todo lo arrasaron, lo quemaron, lo aplastaron, lo torturaron, lo mataron. Cincuenta y seis millones de hermanos indios esperan desde su oscura muerte, desde su espantoso genocidio, que la pequeña luz que aún arde como ejemplo de lo que fueron algunas de las grandes culturas del mundo, se propague y arda en una llama enorme y alumbre por fin nuestra verdadera identidad, y de ser así que se sepa la verdad, la terrible verdad de cómo mataron y esclavizaron a un continente entero para saquear la plata y el oro y la tierra. De cómo nos quitaron hasta las lenguas, el idioma y cambiaron nuestros dioses atemorizándonos con horribles castigos, como si pudiera haber castigo mayor que el de haberlos confundido con nuestros propios dioses y dejado que entraran en nuestra casa y templos y valles y montañas.
    Pero no nos han vencido, hoy, al igual que ayer todavía peleamos por nuestra libertad.


PLATICAS DE LOS SABIOS Y ANCIANOS (NAHUAXL-HUAHATLACOLLI)

TEN CUIDADO DE LAS COSAS DE LA TIERRA.
HAZ ALGO. CORTA LEÑA. LABRA LA TIERRA.
PLANTA NOPALES. PLANTA MAGUEYES.
TENDRÁS QUE COMER. QUE BEBER, QUE VESTIR.
CON ESO ESTARÁS EN PIE. SERÁS VERDADERO.
CON ESO ANDARÁS, CON ESO SE HABLARÁ DE TI.
SE TE ALABARÁ, CON ESO TE DARÁS A CONOCER...
SERÁS VERDADERO...
SERÁS VERDADERO...
SERÁS VERDADERO...


VEINTE MIL AÑOS PATRIA

PATRIA, VEINTE MIL AÑOS PATRIA.
MADRE, POR LA VIDA Y LA MUERTE
SANGRAS POR LA CARNE Y EL ALMA.
POR EL CIELO Y EL MAR
EL AZÚCAR, LA SAL.
POR EL INDIO QUE ESPERA CON LA PIEL RESECA
LA RESURRECCIÓN.

POR EL AVE QUE VA
DESDE EL NORTE HACIA EL SUR
DESAFIANDO LOS VIENTOS
LOS HELADOS ALIENTOS DE LA TEMPESTAD
CON EL PICO APUNTANDO
CON LAS ALAS VOLANDO
CON LOS SUEÑOS PUJANDO HACIA LA LIBERTAD

AQUÍ LOS INOCENTES FUERON DESTERRADOS
A LA NEGRA FOSA DE LA ETERNIDAD.
AQUÍ LOS TORTURADOS, LOS DESARRAIGADOS
CLAMAN TODAVÍA POR SU ANSIADA PAZ.
Y CADA AÑO QUE PASA EL 12 DE OCTUBRE
CON LA VOZ DOLIDA VUELVEN A CANTAR
VUELVEN A CANTAR
HACIA LA LIBERTAD.


TAKI ONGOY

¿DÓNDE ESTÁN NUESTROS HIJOS AHORA
QUE VIENTO LOS BARRIO?
¿DÓNDE NUESTROS MAIZALES DE ORO
MECIÉNDOSE EN EL SOL?
¿QUE FUE DE NUESTRAS HUACAS SAGRADAS
QUE FUE DE NUESTRA PAZ?
LLORO POR TITICACA Y LA LUZ AMADA
DE PACHACAMAC.
DIGO TAKI ONGOY,
SUEÑO UN CAMINO
VIRACOCHA ENTENDERÁ
CUANTO DOLOR ENCIERRA MI CORAZÓN.
GRITO TAKI ONGOY
PREPARO MIS ARMAS
MANCO INCA SONREIRÁ
LAS FLORES EN LOS VALLES REVIVIRÁN

HABRÁ EN SUS OJOS TAL REGOCIJO TANTA FELICIDAD
QUE NUESTRAS ALMAS DE LAS ESTRELLAS AL MUNDO BAJARAN.
Y EN MACHU-PICCHU, CIUDAD SAGRADA SE CORPORIZARÁN:
AZTECAS, MAYAS, INCAS, CHIMÚES, CONVOCARÁN AL SOL.
ESTE ES EL DIA DEL AÑO JUSTO. YA TERMINO EL DOLOR.
VENGO A CANTARLES LA PROFECÍA. EL INDIO NO MURIÓ.


LA PUERTA DEL COSMOS

LA PUERTA DEL COSMOS SE ABRIÓ LENTAMENTE
Y ALLÍ VIRACOCHA FUNDO EL MUNDO QUE VEMOS
LAS COSAS Y FIERAS Y EL CULTO CIVILIZADOR.
LOS VALLES Y FRUTOS. LAS BELLAS PRADERAS
Y EL AGUA EN UN GESTO DE AMOR.
REINÓ ENTRE NOSOTROS. AMÓ ENTRE NOSOTROS
Y UN DIA DE PRONTO PARTIÓ.
EL DIOS DE LA VIDA, EL DIOS DE LA TIERRA,
CRUZANDO LAS AGUAS DEL MAR.
IGUAL QUETZACOATL EN MÉXICO UN DÍA
LOS DOS PROMETIERON VOLVER
MI CORAZÓN CON SU TAMBOR
GOLPEA LAS PUERTAS DE TIHAUANACO
MI CORAZÓN EN SU DOLOR LLAMA A LAS
HUESTES DE TIHAUANAKU
NO SON VIRACOCHA LOS HOMBRES QUE LLEGAN
NO EXISTE EN SUS ACTOS BONDAD.
SU MAGIA ES LA MUERTE, SU AMOR LA RIQUEZA
DEL PUEBLO DEL HIJO DEL SOL.



TEXTO Nº 2

    No ciertamente no eran dioses. No eran viracocha; cuando Pizarro entró al Cuzco y junto con el padre Valverde decidieron la muerte de nuestro amado señor Atahualpa. A pesar del rescate que pagamos equivalente a tres habitaciones repletas de oro, nos dimos cuenta entonces de las verdaderas intenciones de esos hombres. Pero ya era tarde, la sangre había comenzado a derramarse y esas primeras y queridas gotas se iban a construir en un río inmenso que recorrería todo el continente y ya no habría salvación.


ENCUENTRO EN CAJAMARCA

CREO EN MIS DIOSES. CREO EN MIS HUACAS
CREO EN LA VIDA Y EN LA BONDAD DE VIRACOCHA
CREO EN INTI Y PACHACAMAC
COMO MI CHARQUI, TOMO MI CHICHA
TENGO MI COYA, MI CUMBI,
LLORO MIS MALLQUIS, HAGO MI CHUÑO
Y EN ESTA PACHA QUIERO VIVIR.
TU ME PRESENTAS RUNA VALVERDE
JUNTO A PIZARRO UN NUEVO DIOS
ME DAS UN LIBRO QUE LLAMAS BIBLIA
CON EL QUE DICES HABLA TU DIOS:
NADA SE ESCUCHA POR MÁS QUE INTENTO
TU DIOS NO ME HABLA, QUIERE CALLAR
POR QUE ME MATAS SI NO COMPRENDO
TU LIBRO NO HABLA, NO QUIERE HABLAR.


MUERTE DE ATAHUALPA

PIZARRO MATÓ A ATAHUALPA
SIN VER QUE MATABA EL SOL
MI MUNDO SE HA DERRUMBADO
IGUAL QUE MI CORAZÓN
LA SANGRE QUE SE DERRAMA
ES SANGRE DE MI SEÑOR.
EL COSMOS SE VA CON ELLA
HA MUERTO UN HIJO DEL SOL

QUE ABISMO ABRIRÁ SUS FAUCES
PARA TRAGAR MI DOLOR
PIZARRO MATO A ATAHUALPA
Y EL CUZCO ENTERO MURIÓ


TEXTO Nº 3

    No había descanso para nuestro dolor: no solo moríamos a manos de los conquistadores sino que a nuestras angustias vinieron a sumarse las enfermedades. Las pestes como la gripe y la viruela, desconocidas hasta entonces en nuestra tierra, cayeron sobre nosotros y la muerte no tuvo piedad.


AÑO 1530 - PESTE

ÉRAMOS DIEZ MILLONES DE INDIOS
ENTRE LOS VALLES Y MONTAÑAS
HOMBRES, MUJERES, VIEJOS, NIÑOS
EN NUESTRO REINO DEL PERÚ.

NUNCA SUPIMOS DE LA PESTE
HASTA QUE EL ESPAÑOL LLEGO.
FUIMOS MURIENDO LENTAMENTE
BAJO LA FIEBRE Y EL DOLOR.

LA MARAVILLA DE NUESTRO REINO SUCUMBIÓ
A LA TORTURA, LA ESCLAVITUD Y LA ENFERMEDAD
NUNCA SUPIMOS COMO VIVIR SIN LA TRADICIÓN
HEMOS PERDIDO JUNTO A LOS NUESTROS
LA LIBERTAD


AYA MARCAY QUILLA

NUNCA PIERDAS A TU NIÑO EN TUS BRAZOS.
NUNCA SUFRAS TAL DOLOR.
TE PARECERÁ QUE EL MUNDO SE ACABA
QUE ALGO DENTRO SE ROMPIÓ.

YA NO HABRÁ DOLOR QUE PUEDA CONMIGO
INDIECITO SE DURMIÓ
LA PESTE NEGRA DEL EXTRANJERO
SU RISA SE LLEVO.

AYA MARCAY QUILLA LO TRAERÁ DE NUEVO
PERO NO ME SONREIRÁ
EL BRILLO DE SUS OJOS YA SE APAGO


TAKI ONGOY Nº 2

CAERÁ EN LA TIERRA UNA LLUVIA SIN FIN
UN GRAN DILUVIO QUE APAGUE EL DOLOR
DE TANTA MUERTE Y DESOLACIÓN
Y FERTILICE NUESTRA REBELIÓN.
YA NOS QUITARON LA TIERRA Y EL SOL
NUESTRA RIQUEZA Y LA IDENTIDAD.
SOLO LES FALTA PROHIBIRNOS LLORAR
PARA ARRANCARNOS HASTA EL CORAZÓN.

GRITA CONMIGO, GRITA TAKI ONGOY.
QUE NUESTRA RAZA REVIVA EN TU VOZ.
GRITA CONMIGO GRITA TAKI ONGOY
QUE NUESTRA AMÉRICA ES INDIA Y DEL SOL.


MUERTE DE TUPAC-AMARU

PELEAMOS EN VILCABAMBA
EN CONTRA DEL EXTRANJERO.
YA HABÍA PERDIDO MI HERMANO
SU FE EN CONSEGUIR VENCERLOS.
TITU-CUSI ERA SU NOMBRE
Y COMANDO LA REBELIÓN
PERO PRESA DE LA FIEBRE
ENTREGO SU CORAZÓN.

TUPAC-AMARUC ES MI NOMBRE
Y ASUMO ENTONCES EL MANDO
MANCO-INCA FUE MI PADRE
SU SANGRE GUÍA MIS MANOS.
POR AMÉRICA RESISTO
POR AMÉRICA ME MUERO
POR AMÉRICA MI VIDA
ME ARRANCARÁ EL EXTRANJERO.

EL ESPAÑOL QUE ME MATA
NO SABE QUE ESTA CORTANDO
LA CABEZA QUE MAÑANA
CANTARA EN UN CANTO ETERNO.
SE MUERE EL ULTIMO INCA
TUPAC-AMARUC SE MUERE
TODO EL CUZCO SE DESANGRA
POR MI CABEZA EN LA PICA.
PACHACAMAC ME RECIBE
PARA PREPARAR MI TRAJE.
YO VOLVERÉ CON LOS MÍOS
A REPARAR EL ULTRAJE.

POR AMÉRICA RESISTO
POR AMÉRICA ME MUERO
POR AMÉRICA LO JURO
NUNCA DETENDRÉ MI VUELO
TUPAC-AMARUC ES MI NOMBRE
MI SANGRE Y MI CANTO ETERNO
TUPAC-AMARUC NO HA MUERTO
¿QUIEN PUEDE MATAR UN SUEÑO?


TEXTO Nº 4
EL GRAN ALZAMIENTO DIAGUITA (1630-1643)

    No fue la nuestra una lucha de bárbaros contra seres civilizados, no lo fue, sencillamente peleábamos por nuestros derechos. Todos los indios diaguitas: abaucanes, malfines, andalga, yocavil, calchaquíes, luchábamos por la dignidad de nuestra comunidad, y contra la crueldad con la que nos trataba el invasor. En definitiva, luchábamos por la libertad.
    Don Juan Chalimín, el bravo cacique, fue nuestro líder y guía, su sangre es un símbolo para América y la indianidad.


DON JUAN CHALIMÍN

EN EL VALLE CALCHAQUÍ
COMO UN ALGARROBO MÁS.
HAY UN HOMBRE QUE SE AFERRA
A SUS MONTES Y A SU TIERRA
UNA FLOR EN EL DESIERTO
QUE VA EN NOMBRE DE SUS MUERTOS A LUCHAR
PARA MI NO ES SOLO UN HOMBRE
ES UN GRITO DE MILLONES
QUE RESUENA POR LOS ANDES.
DE CORAJE, DE BRAVURA Y LIBERTAD.
JUAN CHALIMIN, JUAN CHALIMIN.

SON MALFINES, ANDALGA, ABAUCANES, CALCHAQUIES.
VAN UNIDOS A LA GLORIA
DE MORIR SI ES NECESARIO.
DIGNIFICO AQUÍ SU SANGRE
DIGNIFICO AQUÍ SU NOMBRE POR AMOR.
HAN ESCRITO EN NUESTROS VALLES
LO MEJOR DE NUESTRA HISTORIA
Y RESCATO EN SU MEMORIA
NUESTRA RAZA LIBERTARIA CALCHAQUÍ
JUAN CHALIMÍN, JUAN CHALIMÍN.


MUTILACIONES

NOS CORTABAN LAS OREJAS
Y NOS AMPUTABAN UN BRAZO 0 UN PIE
LES ARRANCABAN LOS PECHOS
A NUESTRAS MUJERES. CUANTO PADECER
QUIEN PUEDE ENTENDER?
QUIEN PUEDE ENTENDER?
AL DIOS DE ESTOS HOMBRES DIME QUIEN PUEDE ENTENDER

YA NO HABRÁ EMPALADOS. NUNCA, TORTURADOS
NO NOS VAN A MUTILAR
TODA LA RAZA DIAGUITA
SE LEVANTA EN PLENO POR LA LIBERTAD


UN PEDAZO DE MI SANGRE

UN PEDAZO DE MI SANGRE
CAE RODANDO HACIA EL HUALFIN.
SUSURRAN LOS ALGARROBOS
LA PEPITA TIERNA LLORA SU FIN.

CUANTA SOLEDAD DESIERTA
PUGNA POR METERSE EN MI.
Y EN LOS OJOS DE LAS ANTAS
CANTA UN RÍO DE SANGRE CALCHAQUI.

SUEÑO CON CANTAR EN PAZ
PERO YA NO PUEDO MAS
SOLO PIENSO EN LIBERAR ANDALGALA.

ESTAS PIEDRAS SON DEL VIENTO,
ESTOS MUERTOS SON DEL SOL.
FAMATINA Y NONOGASTA
GALOPAN TORMENTOS EN MI CORAZÓN.


LA CABEZA DE PEDRO CHUMAY

PARA DESTERRAR DEL VALLE
AL CONQUISTADOR
Y EVITAR QUE LLEVE EL ORO
DE NUESTRO SUDOR
DEBEMOS ESTAR UNIDOS
EN EL VALLE CALCHAQUÍ.
UN CACIQUE NOS AMPARA
DON JUAN CHALIMÍN.

YA CORTARON LA CABEZA
DE PEDRO CHUMAY.
PERO PRENDEREMOS FUEGO,
A TODO LO QUE HAY
VENGAREMOS ESA MUERTE
Y TODAS LAS DEMÁS.
UN CACIQUE NOS AMPARA
DON JUAN CHALIMÍN
A CONTRERAS LO PONDREMOS
A SECAR AL SOL:
CAPAYANES Y DIAGUITAS
BASTA DE DOLOR.


TEXTO Nº 5

    Fueron 140 años de luchas desde que supimos de la muerte de Atahualpa y sufrimos así mismo las torturas y mutilaciones con que nos castigaban los españoles.
    Nos habían prometido la protección nada menos que de dios y nos daban en realidad la tragedia y la persecusi6n más atroz.
    La guerra más cruenta tuvo lugar entre los años 1630 y 1643. Finalmente nuestro bravo Juan Chalimín fue apresado y posteriormente asesinado y descuartizado. Sus miembros fueron enviados para ser expuestos públicamente a distintas ciudades de nuestro territorio para escarmiento y temor de nuestros hermanos, pero, la cabeza en lo alto de una pica sonreía, los ojos fieros todavía soñaban con un futuro hermoso de libertad.


CANCIÓN POR LA MUERTE DE JUAN CHALIMÍN

DESPLIEGA TUS ALAS AHORA
LEVANTA TU CABEZA Y MIRA:
APENAS UNOS POCOS LLORAN
TU ROSTRO SECO AL SOL
TU MUTILADO AMOR
TU DULCE CORAZÓN

ALGUIEN HA CORTADO TU CABEZA CHALIMÍN
TUS BRAZOS Y PIERNAS Y TU LENGUA CHALIMÍN
PERO NO PODRÁN DESCUARTIZAR TU MAGIA
VIVES EN EL CENTRO MISMO DE LAS ALMAS
JUSTO EN EL ESPACIO DE NUESTRA ESPERANZA
SOMOS HOY TU SOMBRA NADA MÁS
TU ALIENTO QUE SE VA
TU ROSTRO SECO AL SOL.
TU MUTILADO AMOR
TU DULCE CORAZÓN


TEXTO Nº 6

    Así íbamos desapareciendo de la faz del continente, lentamente nuestros líderes fueron asesinados y la indianidad esclavizada en las minas de oro y plata que eran descubiertas y vaciadas impunemente, con el esfuerzo y el dolor de nuestros hermanos.
    Solamente en Potosí murieron ocho millones de indios por la ambición europea, ocho millones de muertes es demasiado dolor como para olvidar que fueron causadas solamente por una insaciable sed de poder y riqueza.


POTOSÍ

LLORAS, PENAS,
SANGRAS POR MÍ.
ALTO CIELO DE POTOSÍ,
FAUCES ABIERTAS
COMO UNA PUERTA
DE LOS INFIERNOS.
DE LOS INFIERNOS
Y LA OSCURIDAD

CIEGOS, MANCOS
MUERTOS DE SED.
ROTOS, INFECTOS
LEJOS DE DIOS
ES LA TRAGEDIA
UNA MISERIA
UN EVANGELIO
DE PROMISCUIDAD.

A LA MUERTE A LA MUERTE BESAREMOS
EN LA BOCA CERRADA DE LOS MUERTOS
Y UNA TUMBA DE PLATA FORJAREMOS
PARA MORIR UNA VEZ MAS
SOMOS OCHO MILLONES LOS PERDIDOS,
NUESTROS HUESOS SE PUDREN EN LA MINA
ES TAN NEGRA LA NOCHE COMO EL DIA
TORTURA Y SED. PLATA Y DOLOR

A LA MUERTE. A LA MUERTE BESAREMOS


TEXTO N'7

    Casi cinco siglos de destrucción sistemática y de obliteración cultural han contribuido a la desaparición de tumbas, centros religiosos, poblados y también a la extinción de las artes. No hay excusa para quienes pudieron desde sus lugares tratar de frenar ese proceso de involución cultural, no hay excusa porque vastas generaciones hemos crecido en la equivocada creencia que nuestros indios eran seres bárbaros y sin inteligencia alguna.
    Pero la verdad aflora siempre y allí está para reafirmar su alto valor estético algunas muestras del arte cerámico, de la escultura en piedra y los tejidos precolombinos que desde el silencio nos golpean con su callada y misteriosa belleza.
    ¿Qué hubiéramos sido, si hubiéramos podido ser en toda nuestra plenitud? Podemos todavía, sin embargo, tratar de reconstruir desde las tinieblas la historia de los pueblos de los que ni siquiera sus huesos han sido respetados.


UN DULCE ALFARERO

ANIMOSAMENTE PREPARABA EL BARRO,
AMOROSAMENTE TODOS LOS COLORES...
BUSCABA LA FORMA CON SUS SABIAS MANOS.
AMOROSAMENTE MODELABA EL BARRO...

COMO UN DIOS DE GREDA
SENTADO EN LA PIEDRA
LOS OJOS PERDIDOS EN EL PRECOCIDO.
SOLO ENTRE LOS VALLES
EL Y LAS ESTRELLAS
QUÉ COSA TAN BELLA!
QUE CUESTIÓN DEL CIELO!
UN HOMBRE Y LA TIERRA.
UN DULCE ALFARERO...


ELLA ESTA CONMIGO

ELLA ESTA CONMIGO
HEMBRA EN EL CAMINO
COMO UN OMBLIGO DEL SOL
SIEMBRA DE FUTURO
QUE PRECIOSO ESCUDO
LE PUSO A MI CORAZÓN.
ELLA ES MI ALEGRÍA
ES EL NUEVO DIA
HABLO DE MI LIBERTAD.

SI. ELLA ES ATAHUALPA, LUZ INCAICA
SI. ES TUPAC-AMARUC, EN VILCABAMBA
SI. ES JUAN CHALIMÍN EN NUESTROS VALLES

SI. DEBO DECIR
QUE ELLA ES MI LUZ
SANGRE EN EL MAR
INDIO EN LA CRUZ DEL SUR;
HABLO DE MI LIBERTAD.


UNA TIERRA SIN MEMORIA

UNA TIERRA SIN MEMORIA
NO NOS COBIJARA JAMÁS;
NUESTRA LUZ SE IRA APAGANDO
DESAMPARADA MORIRÁ.

MAS, SI CADA HOMBRE VIERA
LA FUENTE CLARA DE LA VERDAD
Y, EN EL VIEJO FUNDAMENTO
SU PENSAMIENTO DEJARA ANDAR.
LLOVERÍA DONDE DEBE
Y EN ESE INSTANTE LA CLARIDAD
FUNDARÍA UN NUEVO DIA
BAJO ESTE CLARO AZUL SIN PAR.
Y ESTA TIERRA AMERICANA FLORECERÍA EN PAZ.
PARA PARIR UN NUEVO MUNDO
AL TIEMPO HAY QUE ENTENDER
PARA CAMBIAR LA HISTORIA
HAY QUE COMENZAR,
PARA VIVIR LA GLORIA AMERICANA
DEL MAÑANA HAY QUE LUCHAR
MI TORO, NO VA A MORIR...